西行和歌の漢字比率


情報から和歌本体だけを抽出後、仮名(含片仮名)と漢字を計数し比率を求める。

結論
まじめに古筆からの翻刻を行なうと7%以内に収まる様だ。
「纂校山家集」と、「JTI」の「正安二年・為相本新古今和歌集」は注目。
「日本古典全集刊行会」の「山家和歌集」の41.32%という異様な高比率は特筆に価する。

予想
『西行全集』(久保田淳編・日本古典文学会刊)「伝冷泉為相筆妙法院蔵本」も「新古今和歌集」(正安二年・為相本)と同じ為相(定家の孫)筆であるから、漢字比率 7% 内外と予想する。ひたく書房「西行全集」では 6.19% となっている。日本古典文学会刊『西行全集』は値段が高いのでまだ持っていません。

計算式
比率 = 仮名÷(仮名+漢字)×100

境界
和歌31文字中の漢字の比率(漢字読みを平均2音とする)
0/31 = 0.0%
  分類1
1/29 = 3.4%
  分類2
2/27 = 7.4%
  分類3
3/25 = 12.0%
  分類4
4/23 = 17.4%
  分類5
5/21 = 23.8%
  分類6
6/19 = 31.6%
  分類7
7/17 = 41.2%
  分類8
8/15 = 53.3%

                 漢字  仮名 比率

分類1 平均一文字(3.4%)未満
「一品経和歌懐紙」(傳西行筆)    0   62  0.00% 古筆翻刻
「山家心中集」(宮本本)      214  8602  2.43% 古筆翻刻
「日野切千載和歌集」(傳俊成筆)   2   61  3.17% 古筆翻刻
「家集切」(傳西行筆)        2   58  3.33% 古筆翻刻
「佚名歌集切」            1   29  3.33% 古筆翻刻
「聞書集」(西行全集ひ)      267  7708  3.35% 古筆翻刻

分類2 平均二文字(7.4%)未満
「聞書集」(新編国歌大観)     279  7824  3.44% 古筆翻刻
「残集」(新編国歌大観)      35   994  3.52% 古筆翻刻
「月輪切」(傳西行筆)       10   229  4.18% 古筆翻刻
「残集」(西行全集ひ)       53   919  5.45% 古筆翻刻
「山家心中集」(西行全集ひ)    695  10533  6.19% (妙法院蔵本)古筆翻刻
「山家集」(新編国歌大観)    3329  42023  7.34%

分類3 平均三文字(12.0%)未満
「纂校山家集」(西行全集ひ)   3663  44295  7.64% (近衛本)
「新古今和歌集」(JTI)     237  2571  8.44% 1230(正安二年・為相本)(注1)

分類4 平均四文字(17.4%)未満
「西行法師家集」(西行全集ひ)  2590  14149 15.47% 1351(觀應二年)

分類5 平均五文字(23.9%)未満
「宮河歌合」(新編国歌大観)    361  1634 18.10%
「西行法師家集」(新編国歌大観) 3892  17285 18.38%
「御裳濯河歌合」(新編国歌大観)  380  1684 18.41%
「山家和歌集」(有朋堂書店)   8187  34135 19.34% 1915(大正四年)(注1)
「新古今和歌集」(国文研)     514  1990 19.98% 1644+α(正保α)(注2)
「宮川歌合」(西行全集ひ)     410  1564 20.77% 1667(寛文七年板)
「西行山家集」(西行全集ひ)   1109  4228 20.78% 1600?(不明)(七家和歌集合綴本)
「山家集類題」(板本)      8409  31795 20.92% 1814(文化十一年)
「新訂山家集」(岩波文庫)    10149  35410 22.28% 1928(昭和三年)

分類6 平均六文字(31.6%)未満
「山家心中集」(*西行全集に)  2534  7410 25.48% (妙法院蔵本)(注3)
「勅撰集所載」(西行全集ひ)   1839  5044 26.72% 1925(國歌大觀本)
「山家集」(新潮社古典集成)   11070  29394 27.36% 1982(昭和五十六年)(注4)
「御裳濯河歌合」(西行全集ひ)   566  1387 28.98% 1667(寛文七年板)

分類7 平均七文字(41.2%)未満
 サンプル無し

分類8 平均八文字(53.3%)未満
「山家和歌集」
    (日本古典全集刊行会)  15708  22309 41.32% 1927(昭和二年)

参考
                     漢字比率(除記号英数字)
2001年2月1日の朝日新聞の「天声人語」   44.25%
中龍兒「詩人西行」(前半)        49.22%
拙文「西行の和歌はやまとうた」      50.97%
「源平盛衰記 西行関係抜粋」       53.53%
「新板小町のさうし」           38.42%
水上勉「『般若心経』を読む」序章     25.11%
紀野一義「『般若心経』講義」「一色一生」 27.97%
石川九揚「書字ノススメ」「杖」      42.32%
高橋干劔破「花鳥風月の日本史」「郭公」  39.66%
新渡戸流木「北山河」           49.47%

注記
注1:日本語テキスト・イニシアティブ
注2:国文学研究資料館
注3:やまとうた
注4:古典文學の村


以下プログラム

##### ruby版

#!/usr/local/bin/ruby

# 2001/02/01 Written by H.Nitobe

require "jcode"
$KCODE = "E"

kfreq = Hash.new(0)

kana = kata = kanji = fumei = 0

while gets if !/^ / # 先頭が全角スペースでない
gsub("<.*>"," ") # HTML タグを除去
scan(/./) { |c| # 一文字抽出
if c =~ /[ぁ-ん]|[ゝゞ%/\]/ # 仮名 A4A1 - A4F3
kana += 1
end
if c =~ /[ァ-ヶ]/ # 片仮名 A5A1 - A5F6
kata += 1
end
if c =~ /[亜-瑤]|々/ # 漢字 B0A1 - F4A4
kanji += 1
end
if c =~ /[〓●■]/ # 判読不能 A2AE
fumei += 1
end
}
end
end

print "\n","仮名: ",kana,"\n"
print "片仮名: ",kata,"\n"
print "判読不能: ",fumei,"\n"
print "仮名+片仮名:",kana + kata,"\n"
print "漢字: ",kanji,"\n"
print "総文字数:  ",kanji+kana+kata,"\n"
printf("漢字比率:  %.2f%\n", kanji * 100.0 / (kanji + kana + kata))

for c in kfreq.keys
print c, "\t--\t", kfreq[c], "\n"
end

exit

##### perl版

#!/usr/local/bin/perl

# 2000/01/26 Written by H.Nitobe

$kana = 0;
$kanji = 0;
open(IN, $ARGV[0]);
while(<IN>) {
if ($_ !~ /^ /) { # 先頭が全角スペースでない行だけを処理
$_ =~ s/<.*>//g;# HTML タグを消去
# print $_; # Debug
for ($i = 0; $i < length($_); $i += 2) {
$c = substr($_, $i, 2);
if ($c =~ /^[\xa1-\xa5]/) {
$kana++;
# print $..$c."\n"; # Debug
}
if ($c =~ /^[\xb0-\xf4]/) {
$kanji++;
# print $..$c."\n"; # Debug
}
}
}
}
close(IN);
print "\n";
print "仮名: ".$kana."\n";
print "漢字: ".$kanji."\n";
$hiritu = $kanji * 100 / ($kana + $kanji);
print "比率: ".$hiritu." %\n";

以上プログラム

#####

第一稿:2001年01月26日 新渡戸 広明

(C)Copyright 2001 Hiroaki Nitobe All rights reserved.
No reproduction or republication without written permission.