Title
妙法蓮華経巻四
【一オ】
Subtitle
妙法蓮華経五百弟子受記品第八 四
Description
爾時富楼那弥多羅尼子従仏聞是智慧方
便随宜説法又聞授諸大弟子阿耨多羅三
藐三菩提記復聞宿世因縁之事復聞諸仏
有大自在神通之力得未曽有心浄踊躍即
【一ウ】
従座起到於仏前頭面礼足却住一面瞻仰
尊顔目不暫捨而作是念世尊甚奇特所為
希有随順世間若干種性以方便知見而為
説法抜出衆生処処貪著我等於仏功徳言
不能宣唯仏世尊能知我等深心本願爾時
【ニオ】
仏告諸比丘汝等見是富楼那弥多羅尼子
不我常称其於説法人中最為第一亦常歎
其種種功徳精勤護持助宣我法能於四衆
示教利喜具足解釈仏之正法而大饒益同
梵行者自捨如来無能尽其言論之弁汝等
【二ウ】
勿謂富楼那但能護持助宣我法亦於過去
九十億諸仏所護持助宣仏之正法於彼説
法人中亦最第一又於諸仏所説空法明了
通達得四無碍智常能審諦清浄説法無有
疑惑具足菩薩神通之力随其寿命常修梵
【三オ】
行彼仏世人咸皆謂之実是声聞而富楼那
以斯方便饒益無量百千衆生又化無量阿
僧祇人令立阿耨多羅三藐三菩提為浄仏
土故常作仏事教化衆生諸比丘富楼那亦
於七仏説法人中而得第一今於我所説法
【三ウ】
人中亦為第一於賢劫中当来諸仏説法人
中亦復第一而皆護持助宣仏法亦於未来
護持助宣無量無辺諸仏之法教化饒益無
量衆生令立阿耨多羅三藐三菩提為浄仏
土故常勤精進教化衆生漸漸具足菩薩之
【四オ】
道過無量阿僧祇劫当於此土得阿耨多羅
三藐三菩提号曰法明如来応供正遍知明
行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師
仏世尊其仏以恒河沙等三千大千世界為
一仏土七宝為地地平如掌無有山陵渓澗
【四ウ】
溝壑七宝台観充満其中諸天宮殿近処虚
空人天交接両得相見無諸悪道亦無女人
一切衆生皆以化生無有淫欲得大神通身
出光明飛行自在志念堅固精進智慧普皆
金色三十二相而自荘厳其国衆生常以二
【五オ】
食一者法喜食二者禅悦食有無量阿僧祇
千万億那由佗諸菩薩衆得大神通四無碍
智善能教化衆生之類其声聞衆算数校計
所不能知皆得具足六通三明及八解脱其
仏国土有如是等無量功徳荘厳成就劫名
【五ウ】
宝明国名善浄其仏寿命無量阿僧祇劫法
住甚久仏滅度後起七宝塔遍満其国爾時
世尊欲重宣此義而説偈言
諸比丘諦聴 仏子所行道 善学方便故 不可得思議
知衆楽小法 而畏於大智 是故諸菩薩 作声聞縁覚
【六オ】
以無数方便 化諸衆生類 自説是声聞 去仏道甚遠
度脱無量衆 皆悉得成就 雖小欲懈怠 漸当令作仏
内秘菩薩行 外現是声聞 少欲厭生死 実自浄仏土
示衆有三毒 又現邪見相 我弟子如是 方便度衆生
若我具足説 種種現化事 衆生聞是者 心則懐疑惑
【六ウ】
今此富楼那 於昔千億仏 勤修所行道 宣護諸仏法
為求無上慧 而於諸仏所 現居弟子上 多聞有智慧
所説無所畏 能令衆歓喜 未曽有疲倦 而以助仏事
已度大神通 具四無碍慧 知衆根利鈍 常説清浄法
演暢如是義 教諸千億衆 令住大乗法 而自浄仏土
【七オ】
未来亦供養 無量無数仏 護助宣正法 亦自浄仏土
常以諸方便 説法無所畏 度不可計衆 成就一切智
供養諸如来 護持法宝蔵 其後得成仏 号名曰法明
其国名善浄 七宝所合成 劫名為宝明 菩薩衆甚多
其数無量億 皆度大神通 威徳力具足 充満其国土
【七ウ】
声聞亦無数 三明八解脱 得四無碍智 以是等為僧
其国諸衆生 淫欲皆已断 純一変化生 具相荘厳身
法喜禅悦食 更無余食想 無有諸女人 亦無諸悪道
富楼那比丘 功徳悉成満 当得斯浄土 賢聖衆甚多
如是無量事 我今但略説
【八オ】
爾時千二百阿羅漢心自在者作是念我等
歓喜得未曽有若世尊各見授記如余大弟
子者不亦快乎仏知此等心之所念告摩訶
迦葉是千二百阿羅漢我今当現前次第与
授阿耨多羅三藐三菩提記於此衆中我大
【八ウ】
弟子憍陳如比丘当供養六万二千億仏然
後得成為仏号曰普明如来応供正遍知明
行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師
仏世尊其五百阿羅漢優楼頻螺迦葉伽耶
迦葉那提迦葉迦留陀夷優陀夷阿&M067043;楼駄
【九オ】
離婆多劫賓那薄拘羅周陀莎伽陀等皆当
得阿耨多羅三藐三菩提尽同一号名曰普
明爾時世尊欲重宣此義而説偈言
憍陳如比丘 当見無量仏 過阿僧祇劫 乃成等正覚
常放大光明 具足諸神通 名聞遍十方 一切之所敬
【九ウ】
常説無上道 故号為普明 其国土清浄 菩薩皆勇猛
咸昇妙楼閣 遊諸十方国 以無上供具 奉献於諸仏
作是供養已 心懐大歓喜 須臾還本国 有如是神力
仏寿六万劫 正法住倍寿 像法復倍是 法滅天人憂
其五百比丘 次第当作仏 同号曰普明 転次而授記
【十オ】
我滅度之後 某甲当作仏 其所化世間 亦如我今日
国土之厳浄 及諸神通力 菩薩声聞衆 正法及像法
寿命劫多少 皆如上所説 迦葉汝已知 五百自在者
余諸声聞衆 亦当復如是 其不在此会 汝当為宣説
爾時五百阿羅漢於仏前得受記已歓喜踊
【十ウ】
躍即従座起到於仏前頭面礼足悔過自責
世尊我等常作是念自謂已得究竟滅度今
乃知之如無智者所以者何我等応得如来
智慧而便自以小智為足世尊譬如有人至
親友家酔酒而臥是時親友官事当行以無
【十一オ】
価宝珠繋其衣裏与之而去其人酔臥都不
覚知起已遊行到於佗国為衣食故勤力求
索甚大艱難若少有所得便以為足於後親
友会遇見之而作是言咄哉丈夫何為衣食
乃至如是我昔欲令汝得安楽五欲自恣於
【十一ウ】
某年日月以無価宝珠繋汝衣裏今故現在
而汝不知勤苦憂悩以求自活甚為痴也汝
今可以此宝貿易所須常可如意無所乏短
仏亦如是為菩薩時教化我等令発一切智
心而尋廃忘不知不覚既得阿羅漢道自謂
【十二オ】
滅度資生艱難得少為足一切智願猶在不
失今者世尊覚悟我等作如是言諸比丘汝
等所得非究竟滅我久令汝等種仏善根以
方便故示涅槃相而汝謂為実得滅度世尊
我今乃知実是菩薩得授阿耨多羅三藐三
【十二ウ】
菩提記以是因縁甚大歓喜得未曽有爾時
阿若憍陳如等欲重宣此義而説偈言
我等聞無上 安穏授記声 歓喜未曽有 礼無量智仏
今於世尊前 自悔諸過咎 於無量仏宝 得少涅槃分
如無智愚人 便自以為足 譬如貧窮人 往至親友家
【十三オ】
其家甚大富 具設諸肴膳 以無価宝珠 繋著内衣裏
黙与而捨去 時臥不覚知 是人既已起 遊行詣佗国
求衣食自済 資生甚艱難 得少便為足 更不願好者
不覚内衣裏 有無価宝珠 与珠之親友 後見此貧人
苦切責之已 示以所繋珠 貧人見此珠 其心大歓喜
【十三ウ】
富有諸財物 五欲而自恣 我等亦如是 世尊於長夜
常愍見教化 令種無上願 我等無智故 不覚亦不知
得少涅槃分 自足不求余 今仏覚悟我 言非実滅度
得仏無上慧 爾乃為真滅 我今従仏聞 授記荘厳事
及転次受決 身心遍歓喜
【十四オ】
Subtitle
妙法蓮華経授学無学人記品第九
Description
爾時阿難羅睺羅而作是念我等毎自思惟
設得授記不亦快乎即従座起到於仏前頭
面礼足倶白仏言世尊我等於此亦応有分
唯有如来我等所帰又我等為一切世間天
【十四ウ】
人阿脩羅所見知識阿難常為侍者護持法
蔵羅睺羅是仏之子若仏見授阿耨多羅三
藐三菩提記者我願既満衆望亦足爾時学
無学声聞弟子二千人皆従座起偏袒右肩
到於仏前一心合掌瞻仰世尊如阿難羅睺
【十五オ】
羅所願住立一面爾時仏告阿難汝於来世
当得作仏号山海慧自在通王如来応供正
遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫
天人師仏世尊当供養六十二億諸仏護持
法蔵然後得阿耨多羅三藐三菩提教化二
【十五ウ】
十千万億恒河沙諸菩薩等令成阿耨多羅
三藐三菩提国名常立勝旛其土清浄瑠璃
為地劫名妙音遍満其仏寿命無量千万億
阿僧祇劫若人於千万億無量阿僧祇劫中
算数校計不能得知正法住世倍於寿命像
【十六オ】
法住世復倍正法阿難是山海慧自在通王
仏為十方無量千万億恒河沙等諸仏如来
所共讃歎称其功徳爾時世尊欲重宣此義
而説偈言
我今僧中説 阿難持法者 当供養諸仏 然後成正覚
【十六ウ】
号曰山海慧 自在通王仏 其国土清浄 名常立勝旛
教化諸菩薩 其数如恒沙 仏有大威徳 名聞満十方
寿命無有量 以愍衆生故 正法倍寿命 像法復倍是
如恒河沙等 無数諸衆生 於此仏法中 種仏道因縁
爾時会中新発意菩薩八千人咸作是念我
【十七オ】
等尚不聞諸大菩薩得如是記有何因縁而
諸声聞得如是決爾時世尊知諸菩薩心之
所念而告之曰諸善男子我与阿難等於空
王仏所同時発阿耨多羅三藐三菩提心阿
難常楽多聞我常勤精進是故我已得成阿
【十七ウ】
耨多羅三藐三菩提而阿難護持我法亦護
将来諸仏法蔵教化成就諸菩薩衆其本願
如是故獲斯記阿難面於仏前自聞授記及
国土荘厳所願具足心大歓喜得未曽有即
時憶念過去無量千万億諸仏法蔵通達無
【十八オ】
碍如今所聞亦識本願爾時阿難而説偈言
世尊甚希有 令我念過去 無量諸仏法 如今日所聞
我今無復疑 安住於仏道 方便為侍者 護持諸仏法
爾時仏告羅睺羅汝於来世当得作仏号蹈
七宝華如来応供正遍知明行足善逝世間
【十八ウ】
解無上士調御丈夫天人師仏世尊当供養
十世界微塵等数諸仏如来常為諸仏而作
長子猶如今也是蹈七宝華仏国土荘厳寿
命劫数所化弟子正法像法亦如山海慧自
在通王如来無異亦為此仏而作長子過是
【十九オ】
已後当得阿耨多羅三藐三菩提爾時世尊
欲重宣此義而説偈言
我為太子時 羅睺為長子 我今成仏道 受法為法子
於未来世中 見無量億仏 皆為其長子 一心求仏道
羅睺羅密行 唯我能知之 現為我長子 以示諸衆生
【十九ウ】
無量億千万 功徳不可数 安住於仏法 以求無上道
爾時世尊見学無学二千人其意柔軟寂然
清浄一心観仏仏告阿難汝見是学無学二
千人不唯然已見阿難是諸人等当供養五
十世界微塵数諸仏如来恭敬尊重護持法
【二十オ】
蔵末後同時於十方国各得成仏皆同一号
名曰宝相如来応供正遍知明行足善逝世
間解無上士調御丈夫天人師仏世尊寿命
一劫国土荘厳声聞菩薩正法像法皆悉同
等爾時世尊欲重宣此義而説偈言
【ニ十ウ】
是二千声聞 今於我前住 悉皆与授記 未来当成仏
所供養諸仏 如上説塵数 護持其法蔵 後当成正覚
各於十方国 悉同一名号 倶時坐道場 以証無上慧
皆名為宝相 国土及弟子 正法与像法 悉等無有異
咸以諸神通 度十方衆生 名聞普周遍 漸入於涅槃
【ニ十一オ】
爾時学無学二千人聞仏授記歓喜踊躍而
説偈言
世尊慧燈明 我聞授記音 心歓喜充満 如甘露見潅
Subtitle
妙法蓮華経法師品第十
Description
爾時世尊因薬王菩薩告八万大士薬王汝
【二十一ウ】
見是大衆中無量諸天龍王夜叉乾闥婆阿
脩羅迦楼羅緊那羅摩睺羅伽人与非人及
比丘比丘尼優婆塞優婆夷求声聞者求辟
支仏者求仏道者如是等類咸於仏前聞妙
法華経一偈一句乃至一念随喜者我皆与
【二十二オ】
授記当得阿耨多羅三藐三菩提仏告薬王
又如来滅度之後若有人聞妙法華経乃至
一偈一句一念随喜者我亦与授阿耨多羅
三藐三菩提記若復有人受持読誦解説書
写妙法華経乃至一偈於此経巻敬視如仏
【二十二ウ】
種種供養華香瓔珞抹香塗香焼香繒蓋幢
旛衣服伎楽乃至合掌恭敬薬王当知是諸
人等已曽供養十万億仏於諸仏所成就大
願愍衆生故生此人間薬王若有人問何等
衆生於未来世当得作仏応示是諸人等於
【二十三オ】
未来世必得作仏何以故若善男子善女人
於法華経乃至一句受持読誦解説書写種
種供養経巻華香瓔珞抹香塗香焼香繒蓋
幢旛衣服伎楽合掌恭敬是人一切世間所
応瞻奉応以如来供養而供養之当知此人
【二十三ウ】
是大菩薩成就阿耨多羅三藐三菩提哀愍
衆生願生此間広演分別妙法華経何況尽
能受持種種供養者薬王当知是人自捨清
浄業報於我滅度後愍衆生故生於悪世広
演此経若是善男子善女人我滅度後能窃
【二十四オ】
為一人説法華経乃至一句当知是人則如
来使如来所遣行如来事何況於大衆中広
為人説薬王若有悪人以不善心於一劫中
現於仏前常毀罵仏其罪尚軽若人以一悪
言毀訾在家出家読誦法華経者其罪甚重
【二十四ウ】
薬王其有読誦法華経者当知是人以仏荘
厳而自荘厳則為如来肩所荷担其所至方
応随向礼一心合掌恭敬供養尊重讃歎華
香瓔珞抹香塗香焼香繒蓋幢旛衣服肴膳
作諸伎楽人中上供而供養之応持天宝而
【二十五オ】
以散之天上宝聚応以奉献所以者何是人
歓喜説法須臾聞之即得究竟阿耨多羅三
藐三菩提故爾時世尊欲重宣此義而説偈
言
若欲住仏道 成就自然智 常当勤供養 受持法華者
【ニ十五ウ】
其有欲疾得 一切種智慧 当受持是経 并供養持者
若有能受持 妙法華経者 当知仏所使 愍念諸衆生
諸有能受持 妙法華経者 捨於清浄土 愍衆故生此
当知如是人 自在所欲生 能於此悪世 広説無上法
応以天華香 及天宝衣服 天上妙宝聚 供養説法者
【二十六オ】
吾滅後悪世 能持是経者 当合掌礼敬 如供養世尊
上饌衆甘美 及種種衣服 供養是仏子 冀得須臾聞
若能於後世 受持是経者 我遣在人中 行於如来事
若於一劫中 常懐不善心 作色而罵仏 獲無量重罪
其有読誦持 是法華経者 須臾加悪言 其罪復過彼
【二十六ウ】
有人求仏道 而於一劫中 合掌在我前 以無数偈讃
由是讃仏故 得無量功徳 歎美持経者 其福復過彼
於八十億劫 以最妙色声 及与香味触 供養持経者
如是供養已 若得須臾聞 則応自欣慶 我今獲大利
薬王今告汝 我所説諸経 而於此経中 法華最第一
【二十七オ】
爾時仏復告薬王菩薩摩訶薩我所説経典
無量千万億已説今説当説而於其中此法
華経最為難信難解薬王此経是諸仏秘要
之蔵不可分布妄授与人諸仏世尊之所守
護従昔已来未曽顕説而此経者如来現在
【二十七ウ】
猶多怨嫉況滅度後薬王当知如来滅後其
能書持読誦供養為佗人説者如来則為以
衣覆之又為佗方現在諸仏之所護念是人
有大信力及志願力諸善根力当知是人与
如来共宿則為如来手摩其頭薬王在在処
【二十八オ】
処若説若読若誦若書若経巻所住之処皆
応起七宝塔極令高広厳飾不須復安舎利
所以者何此中已有如来全身此塔応以一
切華香瓔珞繒蓋幢旛伎楽歌頌供養恭敬
尊重讃歎若有人得見此塔礼拝供養当知
【二十八ウ】
是等皆近阿耨多羅三藐三菩提薬王多有
人在家出家行菩薩道若不能得見聞読誦
書持供養是法華経者当知是人未善行菩
薩道若有得聞是経典者乃能善行菩薩之
道其有衆生求仏道者若見若聞是法華経
【二十九オ】
聞已信解受持者当知是人得近阿耨多羅
三藐三菩提薬王譬如有人渇乏須水於彼
高原穿鑿求之猶見乾土知水尚遠施功不
已転見湿土遂漸至泥其心決定知水必近
菩薩亦復如是若未聞未解未能修習是法
【二十九ウ】
華経当知是人去阿耨多羅三藐三菩提尚
遠若得聞解思惟修習必知得近阿耨多羅
三藐三菩提所以者何一切菩薩阿耨多羅
三藐三菩提皆属此経此経開方便門示真
実相是法華経蔵深固幽遠無人能到今仏
【三十オ】
教化成就菩薩而為開示薬王若有菩薩聞
是法華経驚疑怖畏当知是為新発意菩薩
若声聞人聞是経驚疑怖畏当知是為増上
慢者薬王若有善男子善女人如来滅後欲
為四衆説是法華経者云何応説是善男子
【三十ウ】
善女人入如来室著如来衣坐如来座爾乃
応為四衆広説斯経如来室者一切衆生中
大慈悲心是如来衣者柔和忍辱心是如来
座者一切法空是安住是中然後以不懈怠
心為諸菩薩及四衆広説是法華経薬王我
【三十一オ】
於余国遣化人為其集聴法衆亦遣化比丘
比丘尼優婆塞優婆夷聴其説法是諸化人
聞法信受随順不逆若説法者在空閑処我
時広遣天龍鬼神乾闥婆阿脩羅等聴其説
法我雖在異国時時令説法者得見我身若
【三十一ウ】
於此経忘失句逗我還為説令得具足爾時
世尊欲重宣此義而説偈言
欲捨諸懈怠 応当聴此経 是経難得聞 信受者亦難
如人渇須水 穿鑿於高原 猶見乾燥土 知去水尚遠
漸見湿土泥 決定知近水 薬王汝当知 如是諸人等
【三十二オ】
不聞法華経 去仏智甚遠 若聞是深経 決了声聞法
是諸経之王 聞已諦思惟 当知此人等 近於仏智慧
若人説此経 応入如来室 著於如来衣 而坐如来座
処衆無所畏 広為分別説 大慈悲為室 柔和忍辱衣
諸法空為座 処此為説法 若説此経時 有人悪口罵
【三十二ウ】
加刀杖瓦石 念仏故応忍 我千万億土 現浄堅固身
於無量億劫 為衆生説法 若我滅度後 能説此経者
我遣化四衆 比丘比丘尼 及清信士女 供養於法師
引導諸衆生 集之令聴法 若人欲加悪 刀杖及瓦石
則遣変化人 為之作衛護 若説法之人 独在空閑処
【三十三オ】
寂寞無人声 読誦此経典 我爾時為現 清浄光明身
若忘失章句 為説令通利 若人具是徳 惑為四衆説
空処読誦経 皆得見我身 若人在空閑 我遣天龍王
夜叉鬼神等 為作聴法衆 是人楽説法 分別無罣碍
諸仏護念故 能令大衆喜 若親近法師 速得菩薩道
【三十三ウ】
随順是師学 得見恒沙仏
Subtitle
妙法蓮華経見宝塔品第十一
Description
爾時仏前有七宝塔高五百由旬縦広二百
五十由旬従地涌出住在空中種種宝物而
荘校之五千欄楯龕室千万無数幢旛以為
【三十四オ】
厳飾垂宝瓔珞宝鈴万億而県其上四面皆
出多摩羅跋旃檀之香充遍世界其諸旛蓋
以金銀瑠璃硨磲碼碯真珠玫瑰七宝合成
高至四天王宮三十三天雨天曼陀羅華供
養宝塔余諸天龍夜叉乾闥婆阿脩羅迦楼
【三十四ウ】
羅緊那羅摩睺羅伽人非人等千万億衆以
一切華香瓔珞旛蓋伎楽供養宝塔恭敬尊
重讃歎爾時宝塔中出大音声歎言善哉善
哉釈迦牟尼世尊能以平等大慧教菩薩法
仏所護念妙法華経為大衆説如是如是釈
【三十五オ】
迦牟尼世尊如所説者皆是真実爾時四衆
見大宝塔住在空中又聞塔中所出音声皆
得法喜怪未曽有従座而起恭敬合掌却住
一面爾時有菩薩摩訶薩名大楽説知一切
世間天人阿脩羅等心之所疑而白仏言世
【三十五ウ】
尊以何因縁有此宝塔従地涌出又於其中
発是音声爾時仏告大楽説菩薩此宝塔中
有如来全身乃往過去東方無量千万億阿
僧祇世界国名宝浄彼中有仏号曰多宝其
仏本行菩薩道時作大誓願若我成仏滅度
【三十六オ】
之後於十方国土有説法華経処我之塔廟
為聴是経故涌現其前為作証明讃言善哉
彼仏成道已臨滅度時於天人大衆中告諸
比丘我滅度後欲供養我全身者応起一大
塔其仏以神通願力十方世界在在処処若
【三十六ウ】
有説法華経者彼之宝塔皆涌出其前全身
在於塔中讃言善哉善哉大楽説今多宝如
来塔聞説法華経故従地涌出讃言善哉善
哉是時大楽説菩薩以如来神力故白仏言
世尊我等願欲見此仏身仏告大楽説菩薩
【三十七オ】
摩訶薩是多宝仏有深重願若我宝塔為聴
法華経故出於諸仏前時其有欲以我身示
四衆者彼仏分身諸仏在於十方世界説法
尽還集一処然後我身乃出現耳大楽説我
分身諸仏在於十方世界説法者今応当集
【三十七ウ】
大楽説白仏言世尊我等亦願欲見世尊分
身諸仏礼拝供養爾時仏放白毫一光即見
東方五百万億那由佗恒河沙等国土諸仏
彼諸国土皆以頗梨為地宝樹宝衣以為荘
厳無数千万億菩薩充満其中遍張宝幔宝
【三十八オ】
網羅上彼国諸仏以大妙音而説諸法及見
無量千万億菩薩遍満諸国為衆説法南西
北方四維上下白毫相光所照之処亦復如
是
爾時十方諸仏各告衆菩薩言善男子我今
【三十八ウ】
応往娑婆世界釈迦牟尼仏所并供養多宝
如来宝塔時娑婆世界即変清浄瑠璃為地
宝樹荘厳黄金為縄以界八道無諸聚落村
営城邑大海江河山川林薮焼大宝香曼陀
羅華遍布其地以宝網幔羅覆其上県諸宝
【三十九オ】
鈴唯留此会衆移諸天人置於佗土是時諸
仏各将一大菩薩以為侍者至娑婆世界各
到宝樹下一一宝樹高五百由旬枝葉華果
次第荘厳諸宝樹下皆有師子之座高五由
旬亦以大宝而校飾之爾時諸仏各於此座
【三十九ウ】
結跏趺坐如是展転遍満三千大千世界而
於釈迦牟尼仏一方所分之身猶故未尽時
釈迦牟尼仏欲容受所分身諸仏故八方各
更変二百万億那由佗国皆令清浄無有地
獄餓鬼畜生及阿脩羅又移諸天人置於佗
【四十オ】
土所化之国亦以瑠璃為地宝樹荘厳樹高
五百由旬枝葉華果次第厳飾樹下皆有宝
師子座高五由旬種種諸宝以為荘校亦無
大海江河及目真隣陀山摩訶目真隣陀山
鉄囲山大鉄囲山須弥山等諸山王通為一
【四十ウ】
仏国土宝地平正宝交露幔遍覆其上県諸
旛蓋焼大宝香諸天宝華遍布其地釈迦牟
尼仏為諸仏当来坐故復於八方各変二百
万億那由佗国皆令清浄無有地獄餓鬼畜
生及阿脩羅又移諸天人置於佗土所化之
【四十一オ】
国亦以瑠璃為地宝樹荘厳樹高五百由旬
枝葉華果次第荘厳樹下皆有宝師子座高
五由旬亦以大宝而校飾之亦無大海江河
及目真隣陀山摩訶目真隣陀山鉄囲山大
鉄囲山須弥山等諸山王通為一仏国土宝
【四十一ウ】
地平正宝交露幔遍覆其上県諸旛蓋焼大
宝香諸天宝華遍布其地爾時東方釈迦牟
尼仏所分之身百千万億那由佗恒河沙等
国土中諸仏各各説法来集於此如是次第
十方諸仏皆悉来集坐於八方爾時一一方
【四十二オ】
四百万億那由佗国土諸仏如来遍満其中
是時諸仏各在宝樹下坐師子座皆遣侍者
問訊釈迦牟尼仏各齎宝華満掬而告之言
善男子汝往詣耆闍崛山釈迦牟尼仏所如
我辞曰少病少悩気力安楽及菩薩声聞衆
【四十二ウ】
悉安穏不以此宝華散仏供養而作是言彼
某甲仏与欲開此宝塔諸仏遣使亦復如是
爾時釈迦牟尼仏見所分身諸仏悉已来集
各各坐於師子之座皆聞諸仏与欲同開宝
塔即従座起住虚空中一切四衆起立合掌
【四十三オ】
一心観仏於是釈迦牟尼仏以右指開七宝
塔戸出大音声如却関鑰開大城門即時一
切衆会皆見多宝如来於宝塔中坐師子座
全身不散如入禅定又聞其言善哉善哉釈
迦牟尼仏快説是法華経我為聴是経故而
【四十三ウ】
来至此爾時四衆等見過去無量千万億劫
滅度仏説如是言歎未曽有以天宝華聚散
多宝仏及釈迦牟尼仏上爾時多宝仏於宝
塔中分半座与釈迦牟尼仏而作是言釈迦
牟尼仏可就此座即時釈迦牟尼仏入其塔
【四十四オ】
中坐其半座結跏趺坐爾時大衆見二如来
在七宝塔中師子座上結跏趺坐各作是念
仏坐高遠唯願如来以神通力令我等輩倶
処虚空即時釈迦牟尼仏以神通力接諸大
衆皆在虚空以大音声普告四衆誰能於此
【四十四ウ】
娑婆国土広説妙法華経今正是時如来不
久当入涅槃仏欲以此妙法華経付属有在
爾時世尊欲重宣此義而説偈言
聖主世尊 雖久滅度 在宝塔中 尚為法来
諸人云何 不勤為法 此仏滅度 無央数劫
【四十五オ】
処処聴法 以難遇故 彼仏本願 我滅度後
在在所往 常為聴法 又我分身 無量諸仏
如恒沙等 来欲聴法 及見滅度 多宝如来
各捨妙土 及弟子衆 天人龍神 諸供養事
令法久住 故来至此 為坐諸仏 以神通力
【四十五ウ】
移無量衆 令国清浄 諸仏各各 詣宝樹下
如清涼池 蓮華荘厳 其宝樹下 諸師子座
仏坐其上 光明厳飾 如夜闇中 然大炬火
身出妙香 遍十方国 衆生蒙薫 喜不自勝
譬如大風 吹小樹枝 以是方便 令法久住
【四十六オ】
告諸大衆 我滅度後 誰能護持 読誦斯経
今於仏前 自説誓言 其多宝仏 雖久滅度
以大誓願 而師子吼 多宝如来 及与我身
所集化仏 当知此意 諸仏子等 誰能護法
当発大願 令得久住 其有能護 此経法者
【四十六ウ】
則為供養 我及多宝 此多宝仏 処於宝塔
常遊十方 為是経故 亦復供養 諸来化仏
荘厳光飾 諸世界者 若説此経 則為見我
多宝如来 及諸化仏 諸善男子 各諦思惟
此為難事 宜発大願 諸余経典 数如恒沙
【四十七オ】
雖説此等 未足為難 若接須弥 擲置佗方
無数仏土 亦未為難 若以足指 動大千界
遠擲佗国 亦未為難 若立有頂 為衆演説
無量余経 亦未為難 若仏滅度 於悪世中
能説此経 是則為難 仮使有人 手把虚空
【四十七ウ】
而以遊行 亦未為難 於我滅後 若自書持
若使人書 是則為難 若以大地 置足甲上
昇於梵天 亦未為難 仏滅度後 於悪世中
暫読此経 是則為難 仮使劫焼 担負乾草
入中不焼 亦未為難 我滅度後 若持此経
【四十八オ】
為一人説 是則為難 若持八万 四千法蔵
十二部経 為人演説 令諸聴者 得六神通
雖能如是 亦未為難 於我滅後 聴受此経
問其義趣 是則為難 若人説法 令千万億
無量無数 恒沙衆生 得阿羅漢 具六神通
【四十八ウ】
雖有是益 亦未為難 於我滅後 若能奉持
如斯経典 是則為難 我為仏道 於無量土
従始至今 広説諸経 而於其中 此経第一
若有能持 則持仏身 諸善男子 於我滅後
誰能受持 読誦此経 今於仏前 自説誓言
【四十九オ】
此経難持 若暫持者 我即歓喜 諸仏亦然
如是之人 諸仏所歎 是則勇猛 是則精進
是名持戒 行頭陀者 則為疾得 無上仏道
能於来世 読持此経 是真仏子 住淳善地
仏滅度後 能解其義 是諸天人 世間之眼
【四十九ウ】
於恐畏世 能須臾説 一切天人 皆応供養
Title
妙法蓮華経巻第四
End
底本::
書名: 本山頂妙寺蔵版 妙法蓮華経
発行: 株式会社 平楽寺書店
初版: 天保五年冬十有一月
再版: 平成六年三月一日
参照::
書名: 妙法蓮華経
発行: 不明
発行日: 不明
備考: 推定 江戸時代版本
参照::
書名: 大石寺版 妙法蓮華経 並開結
発行: 宗教法人創価学会
初版: 1961年05月03日
再版: 1990年05月20日第101刷
参照::
書名: 法華経 上/中/下
訳注: 坂本幸男 岩本裕
発行: 株式会社 岩波書店
初版: 1962年07月16日発行
再版: 2004年04年26日第55刷
入力::
入力者: 新渡戸 広明(nitobe@saigyo.net)
入力機: SHARP Zaurus MI-E21
編集機: IBM ThinkPad X31 2672-CBJ
入力日: 2005年11月18日-2005年12月01日
校正::
校正者: 2006年01月21日
校正日: 新渡戸 広明(nitobe@saigyo.net)
校正基準データ: 日蓮宗 星川山 妙福寺(横浜市保土ヶ谷区)
・「妙法蓮華経」
修正箇所: 106箇所
$Id: hokekyo04.txt,v 1.20 2020/01/06 03:45:05 saigyo Exp $