Title 妙法蓮華経巻二 【一オ】  Subtitle 妙法蓮華経譬諭品第三 二  Description 爾時舎利弗踊躍歓喜即起合掌瞻仰尊顔 而白仏言今従世尊聞此法音心懐踊躍得 未曽有所以者何我昔従仏聞如是法見諸 菩薩受記作仏而我等不預斯事甚自感傷 【一ウ】 失於如来無量知見世尊我常独処山林樹 下若坐若行毎作是念我等同入法性云何 如来以小乗法而見済度是我等咎非世尊 也所以者何若我等待説所因成就阿耨多 羅三藐三菩提者必以大乗而得度脱然我 【二オ】 等不解方便随宜所説初聞仏法遇便信受 思惟取証世尊我従昔来終日竟夜毎自剋 責而今従仏聞所未聞未曽有法断諸疑悔 身意泰然快得安穏今日乃知真是仏子従 仏口生従法化生得仏法分爾時舎利弗欲 【二ウ】 重宣此義而説偈言 我聞是法音 得所未曽有 心懐大歓喜 疑網皆已除 昔来蒙仏教 不失於大乗 仏音甚希有 能除衆生悩 我已得漏尽 聞亦除憂悩 我処於山谷 或在林樹下 若坐若経行 常思惟是事 嗚呼深自責 云何而自欺 【三オ】 我等亦仏子 同入無漏法 不能於未来 演説無上道 金色三十二 十力諸解脱 同共一法中 而不得此事 八十種妙好 十八不共法 如是等功徳 而我皆已失 我独経行時 見仏在大衆 名聞満十方 広饒益衆生 自惟失此利 我為自欺誑 我常於日夜 毎思惟是事 【三ウ】 欲以問世尊 為失為不失 我常見世尊 称讃諸菩薩 以是於日夜 籌量如此事 今聞仏音声 随宜而説法 無漏難思議 令衆至道場 我本著邪見 為諸梵志師 世尊知我心 抜邪説涅槃 我悉除邪見 於空法得証 爾時心自謂 得至於滅度 而今乃自覚 非是実滅度 【四オ】 若得作仏時 具三十二相 天人夜叉衆 龍神等恭敬 是時乃可謂 永尽滅無余 仏於大衆中 説我当作仏 聞如是法音 疑悔悉已除 初聞仏所説 心中大驚疑 将非魔作仏 悩乱我心耶 仏以種種縁 譬諭巧言説 其心安如海 我聞疑網断 仏説過去世 無量滅度仏 【四ウ】 安住方便中 亦皆説是法 現在未来仏 其数無有量 亦以諸方便 演説如是法 如今者世尊 従生及出家 得道転法輪 亦以方便説 世尊説実道 波句無此事 以是我定知 非是魔作仏 我堕疑網故 謂是魔所為 聞仏柔軟音 深遠甚微妙 演暢清浄法 我心大歓喜 【五オ】 疑悔永已尽 安住実智中 我定当作仏 為天人所敬 転無上法輪 教化諸菩薩 爾時仏告舎利弗吾今於天人沙門婆羅門 等大衆中説我昔曽於二万億仏所為無上 道故常教化汝汝亦長夜随我受学我以方 【五ウ】 便引導汝故生我法中舎利弗我昔教汝志 願仏道汝今悉忘而便自謂已得滅度我今 還欲令汝憶念本願所行道故為諸声聞説 是大乗経名妙法蓮華教菩薩法仏所護念 舎利弗汝於未来世過無量無辺不可思議 【六オ】 劫供養若干千万億仏奉持正法具足菩薩 所行之道当得作仏号曰華光如来応供正 遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫 天人師仏世尊国名離垢其土平正清浄厳 飾安穏豊楽天人熾盛瑠璃為地有八交道 【六ウ】 黄金為縄以界其側其傍各有七宝行樹常 有華果華光如来亦以三乗教化衆生舎利 弗彼仏出時雖非悪世以本願故説三乗法 其劫名大宝荘厳何故名曰大宝荘厳其国 中以菩薩為大宝故彼諸菩薩無量無辺不 【七オ】 可思議算数譬諭所不能及非仏智力無能 知者若欲行時宝華承足此諸菩薩非初発 意皆久植徳本於無量百千万億仏所浄修 梵行恒為諸仏之所称歎常修仏慧具大神 通善知一切諸法之門質直無偽志念堅固 【七ウ】 如是菩薩充満其国舎利弗華光仏寿十二 小劫除為王子未作仏時其国人民寿八小 劫華光如来過十二小劫授堅満菩薩阿耨 多羅三藐三菩提記告諸比丘是堅満菩薩 次当作仏号曰華足安行多陀阿伽度阿羅 【八オ】 訶三藐三仏陀其仏国土亦復如是舎利弗 是華光仏滅度之後正法住世三十二小劫 像法住世亦三十二小劫爾時世尊欲重宣 此義而説偈言 舎利弗来世 成仏普智尊 号名曰華光 当度無量衆 【八ウ】 供養無数仏 具足菩薩行 十力等功徳 証於無上道 過無量劫已 劫名大宝厳 世界名離垢 清浄無瑕穢 以瑠璃為地 金縄界其道 七宝雑色樹 常有華果実 彼国諸菩薩 志念常堅固 神通波羅蜜 皆已悉具足 於無数仏所 善学菩薩道 如是等大士 華光仏所化 【九オ】 仏為王子時 棄国捨世栄 於最末後身 出家成仏道 華光仏住世 寿十二小劫 其国人民衆 寿命八小劫 仏滅度之後 正法住於世 三十二小劫 広度諸衆生 正法滅尽已 像法三十二 舎利広流布 天人普供養 華光仏所為 其事皆如是 其両足聖尊 最勝無倫匹 【九ウ】 彼即是汝身 宜応自欣慶 爾時四部衆比丘比丘尼優婆塞優婆夷天 龍夜叉乾闥婆阿脩羅迦楼羅緊那羅摩睺 羅伽等大衆見舎利弗於仏前受阿耨多羅 三藐三菩提記心大歓喜踊躍無量各各脱 【十オ】 身所著上衣以供養仏釈提桓因梵天王等 与無数天子亦以天妙衣天曼陀羅華摩訶 曼陀羅華等供養於仏所散天衣住虚空中 而自回転諸天伎楽百千万種於虚空中一 時倶作雨衆天華而作是言仏昔於波羅奈 【十ウ】 初転法輪今乃復転無上最大法輪爾時諸 天子欲重宣此義而説偈言 昔於波羅奈 転四諦法輪 分別説諸法 五衆之生滅 今復転最妙 無上大法輪 是法甚深奥 少有能信者 我等従昔来 数聞世尊説 未曽聞如是 深妙之上法 【十一オ】 世尊説是法 我等皆随喜 大智舎利弗 今得受尊記 我等亦如是 必当得作仏 於一切世間 最尊無有上 仏道叵思議 方便随宜説 我所有福業 今世若過世 及見仏功徳 尽回向仏道 爾時舎利弗白仏言世尊我今無復疑悔親 【十一ウ】 於仏前得受阿耨多羅三藐三菩提記是諸 千二百心自在者昔住学地仏常教化言我 法能離生老病死究竟涅槃是学無学人亦 各自以離我見及有無見等謂得涅槃而今 於世尊前聞所未聞皆堕疑惑善哉世尊願 【十二オ】 為四衆説其因縁令離疑悔爾時仏告舎利 弗我先不言諸仏世尊以種種因縁譬諭言 辞方便説法皆為阿耨多羅三藐三菩提耶 是諸所説皆為化菩薩故然舎利弗今当復 以譬諭更明此義諸有智者以譬諭得解舎 【十二ウ】 利弗若国邑聚落有大長者其年衰邁財富 無量多有田宅及諸僮僕其家広大唯有一 門多諸人衆一百二百乃至五百人止住其 中堂閣朽故牆壁頽落柱根腐敗梁棟傾危 周匝倶時歘然火起焚焼舎宅長者諸子若 【十三オ】 十二十或至三十在此宅中長者見是大火 従四面起即大驚怖而作是念我雖能於此 所焼之門安穏得出而諸子等於火宅内楽 著嬉戯不覚不知不驚不怖火来逼身苦痛 切己心不厭患無求出意舎利弗是長者作 【十三ウ】 是思惟我身手有力当以衣裓若以几案従 舎出之復更思惟是舎唯有一門而復狭小 諸子幼稚未有所識恋著戯処或当堕落為 火所焼我当為説怖畏之事此舎已焼宜時 疾出無令為火之所焼害作是念已如所思 【十四オ】 惟具告諸子汝等速出父雖憐愍善言誘諭 而諸子等楽著嬉戯不肯信受不驚不畏了 無出心亦復不知何者是火何者為舎云何 為失但東西走戯視父而已爾時長者即作 是念此舎已為大火所焼我及諸子若不時 【十四ウ】 出必為所焚我今当設方便令諸子等得免 斯害父知諸子先心各有所好種種珍玩奇 異之物情必楽著而告之言汝等所可玩好 希有難得汝若不取後必憂悔如此種種羊 車鹿車牛車今在門外可以遊戯汝等於此 【十五オ】 火宅宜速出来随汝所欲皆当与汝爾時諸 子聞父所説珍玩之物適其願故心各勇鋭 互相推排競共馳走争出火宅是時長者見 諸子等安穏得出皆於四衢道中露地而坐 無復障碍其心泰然歓喜踊躍時諸子等各 【十五ウ】 白父言父先所許玩好之具羊車鹿車牛車 願時賜与舎利弗爾時長者各賜諸子等一 大車其車高広衆宝荘校周匝欄楯四面県 鈴又於其上張設幰蓋亦以珍奇雑宝而厳 飾之宝縄絞絡垂諸華瓔重敷綩綖安置丹 【十六オ】 枕駕以白牛膚色充潔形体姝好有大筋力 行歩平正其疾如風又多僕従而侍衛之所 以者何是大長者財富無量種種庫蔵悉皆 充溢而作是念我財物無極不応以下劣小 車与諸子等今此幼童皆是吾子愛無偏党 【十六ウ】 我有如是七宝大車其数無量応当等心各 各与之不宜差別所以者何以我此物周給 一国猶尚不匱何況諸子是時諸子各乗大 車得未曽有非本所望舎利弗於汝意云何 是長者等与諸子珍宝大車寧有虚妄不舎 【十七オ】 利弗言不也世尊是長者但令諸子得免火 難全其躯命非為虚妄何以故若全身命便 為已得玩好之具況復方便於彼火宅而抜 済之世尊若是長者乃至不与最小一車猶 不虚妄何以故是長者先作是意我以方便 【十七ウ】 令子得出以是因縁無虚妄也何況長者自 知財富無量欲饒益諸子等与大車仏告舎 利弗善哉善哉如汝所言舎利弗如来亦復 如是則為一切世間之父於諸怖畏衰悩憂 患無明暗蔽永尽無余而悉成就無量知見 【十八オ】 力無所畏有大神力及智慧力具足方便智 慧波羅蜜大慈大悲常無懈倦恒求善事利 益一切而生三界朽故火宅為度衆生生老 病死憂悲苦悩愚痴暗蔽三毒之火教化令 得阿耨多羅三藐三菩提見諸衆生為生老 【十八ウ】 病死憂悲苦悩之所焼煮亦以五欲財利故 受種種苦又以貪著追求故現受衆苦後受 地獄畜生餓鬼之苦若生天上及在人間貧 窮困苦愛別離苦怨憎会苦如是等種種諸 苦衆生没在其中歓喜遊戯不覚不知不驚 【十九オ】 不怖亦不生厭不求解脱於此三界火宅東 西馳走雖遭大苦不以為患舎利弗仏見此 已便作是念我為衆生之父応抜其苦難与 無量無辺仏智慧楽令其遊戯舎利弗如来 復作是念若我但以神力及智慧力捨於方 【十九ウ】 便為諸衆生讃如来知見力無所畏者衆生 不能以是得度所以者何是諸衆生未免生 老病死憂悲苦悩而為三界火宅所焼何由 能解仏之智慧舎利弗如彼長者雖復身手 有力而不用之但以慇懃方便勉済諸子火 【二十オ】 宅之難然後各与珍宝大車如来亦復如是 雖有力無所畏而不用之但以智慧方便於 三界火宅抜済衆生為説三乗声聞辟支仏 仏乗而作是言汝等莫得楽住三界火宅勿 貪麁弊色声香味触也若貪著生愛則為所 【二十ウ】 焼汝等速出三界当得三乗声聞辟支仏仏 乗我今為汝保任此事終不虚也汝等但当 勤修精進如来以是方便誘進衆生復作是 言汝等当知此三乗法皆是聖所称歎自在 無繋無所依求乗是三乗以無漏根力覚道 【二十一オ】 禅定解脱三昧等而自娯楽便得無量安穏 快楽舎利弗若有衆生内有智性従仏世尊 聞法信受慇懃精進欲速出三界自求涅槃 是名声聞乗如彼諸子為求羊車出於火宅 若有衆生従仏世尊聞法信受慇懃精進求 【ニ十一ウ】 自然慧楽独善寂深知諸法因縁是名辟支 仏乗如彼諸子為求鹿車出於火宅若有衆 生従仏世尊聞法信受勤修精進求一切智 仏智自然智無師智如来知見力無所畏愍 念安楽無量衆生利益天人度脱一切是名 【二十二オ】 大乗菩薩求此乗故名為摩訶薩如彼諸子 為求牛車出於火宅舎利弗如彼長者見諸 子等安穏得出火宅到無畏処自惟財富無 量等以大車而賜諸子如来亦復如是為一 切衆生之父若見無量億千衆生以仏教門 【二十二ウ】 出三界苦怖畏険道得涅槃楽如来爾時便 作是念我有無量無辺智慧力無畏等諸仏 法蔵是諸衆生皆是我子等与大乗不令有 人独得滅度皆以如来滅度而滅度之是諸 衆生脱三界者悉与諸仏禅定解脱等娯楽 【二十三オ】 之具皆是一相一種聖所称歎能生浄妙第 一之楽舎利弗如彼長者初以三車誘引諸 子然後但与大車宝物荘厳安穏第一然彼 長者無虚妄之咎如来亦復如是無有虚妄 初説三乗引導衆生然後但以大乗而度脱 【二十三ウ】 之何以故如来有無量智慧力無所畏諸法 之蔵能与一切衆生大乗之法但不尽能受 舎利弗以是因縁当知諸仏方便力故於一 仏乗分別説三仏欲重宣此義而説偈言 譬如長者 有一大宅 其宅久故 而復頓弊 【二十四オ】 堂舎高危 柱根摧朽 梁棟傾斜 基陛頽毀 牆壁圯坼 泥塗褫落 覆苫乱墜 椽梠差脱 周障屈曲 雑穢充遍 有五百人 止住其中 鴟梟鵰鷲 烏鵲鳩鴿 蚖蛇蝮蠍 蜈蚣蚰蜒 守宮百足 鼬貍鼷鼠 諸悪虫輩 交横馳走 【二十四ウ】 屎尿臭処 不浄流溢 蜣蜋諸虫 而集其上 狐狼野干 咀嚼践蹋 䶩齧死屍 骨肉狼藉 由是群狗 競来搏撮 飢羸慞惶 処処求食 闘諍摣掣 啀齜噑吠 其舎恐怖 変状如是 処処皆有 魑魅魍魎 夜叉悪鬼 食噉人肉 【二十五オ】 毒虫之属 諸悪禽獣 孚乳産生 各自蔵護 夜叉競来 争取食之 食之既飽 悪心転熾 闘諍之声 甚可怖畏 鳩槃荼鬼 蹲踞土埵 或時離地 一尺二尺 往返遊行 縦逸嬉戯 捉狗両足 撲令失声 以脚加頚 怖狗自楽 【二十五ウ】 復有諸鬼 其身長大 裸形黒痩 常住其中 発大悪声 叫呼求食 復有諸鬼 其咽如鍼 復有諸鬼 首如牛頭 或食人肉 或復噉狗 頭髪蓬乱 残害兇険 飢渇所逼 叫喚馳走 夜叉餓鬼 諸悪鳥獣 飢急四向 闚看窓牖 【二十六オ】 如是諸難 恐畏無量 是朽故宅 属于一人 其人近出 未久之間 於後宅舎 忽然火起 四面一時 其焔倶熾 棟梁椽柱 爆声震裂 摧折堕落 牆壁崩倒 諸鬼神等 揚声大叫 鵰鷲諸鳥 鳩槃荼等 周慞惶怖 不能自出 【ニ十六ウ】 悪獣毒虫 蔵竄孔穴 毘舎闍鬼 亦住其中 薄福徳故 為火所逼 共相残害 飲血噉肉 野干之属 並已前死 諸大悪獣 競来食噉 臭煙蓬㶿 四面充塞 蜈蚣蚰蜒 毒蛇之類 為火所焼 争走出穴 鳩槃荼鬼 随取而食 【二十七オ】        【燃】 又諸餓鬼 頭上火然 飢渇熱悩 周慞悶走 其宅如是 甚可怖畏 毒害火災 衆難非一 是時宅主 在門外立 聞有人言 汝諸子等 先因遊戯 来入此宅 稚小無知 歓娯楽著 長者聞已 驚入火宅 方宜救済 令無焼害 【二十七ウ】 告諭諸子 説衆患難 悪鬼毒虫 災火蔓莚 衆苦次第 相続不絶 毒蛇蚖蝮 及諸夜叉 鳩槃荼鬼 野干狐狗 鵰鷲鵄梟 百足之属 飢渇悩急 甚可怖畏 此苦難処 況復大火 諸子無知 雖聞父誨 猶故楽著 嬉戯不已 【ニ十八オ】 是時長者 而作是念 諸子如此 益我愁悩 今此舎宅 無一可楽 而諸子等 妉湎嬉戯 不受我教 将為火害 即便思惟 設諸方便 告諸子等 我有種種 珍玩之具 妙宝好車 羊車鹿車 大牛之車 今在門外 汝等出来 【二十八ウ】 吾為汝等 造作此車 随意所楽 可以遊戯 諸子聞説 如此諸車 即時奔競 馳走而出 到於空地 離諸苦難 長者見子 得出火宅 住於四衢 坐師子座 而自慶言 我今快楽 此諸子等 生育甚難 愚小無知 而入険宅 【二十九オ】 多諸毒虫 魑魅可畏 大火猛焔 四面倶起 而此諸子 貪楽嬉戯 我已救之 令得脱難 是故諸人 我今快楽 爾時諸子 知父安坐 皆詣父所 而白父言 願賜我等 三種宝車 如前所許 諸子出来 当以三車 随汝所欲 【二十九ウ】 今正是時 唯垂給与 長者大富 庫蔵衆多 金銀瑠璃 硨磲碼碯 以衆宝物 造諸大車 荘校厳飾 周匝欄楯 四面県鈴 金縄絞絡 真珠羅網 張施其上 金華諸纓 処処垂下 衆綵雑飾 周匝囲繞 柔軟繒絋 以為茵蓐 【三十オ】 上妙細㲲 価直千億 鮮白浄潔 以覆其上 有大白牛 肥壮多力 形体姝好 以駕宝車 多諸儐従 而侍衛之 以是妙車 等賜諸子 諸子是時 歓喜踊躍 乗是宝車 遊於四方 嬉戯快楽 自在無碍 告舎利弗 我亦如是 【三十ウ】 衆聖中尊 世間之父 一切衆生 皆是吾子 深著世楽 無有慧心 三界無安 猶如火宅 衆苦充満 甚可怖畏 常有生老 病死憂患 如是等火 熾然不息 如来已離 三界火宅 寂然閑居 安処林野 今此三界 皆是我有 【三十一オ】 其中衆生 悉是吾子 而今此処 多諸患難 唯我一人 能為救護 雖復教詔 而不信受 於諸欲染 貪著深故 是以方便 為説三乗 令諸衆生 知三界苦 開示演説 出世間道 是諸子等 若心決定 具足三明 及六神通 【三十一ウ】 有得縁覚 不退菩薩 汝舎利弗 我為衆生 以此譬諭 説一仏乗 汝等若能 信受是語 一切皆当 得成仏道 是乗微妙 清浄第一 於諸世間 為無有上 仏所悦可 一切衆生 所応称讃 供養礼拝 無量億千 諸力解脱 【三十二オ】 禅定智慧 及仏余法 得如是乗 令諸子等 日夜劫数 常得遊戯 与諸菩薩 及声聞衆 乗此宝乗 直至道場 以是因縁 十方諦求 更無余乗 除仏方便 告舎利弗 汝諸人等 皆是吾子 我則是父 汝等累劫 衆苦所焼 【三十二ウ】 我皆済抜 令出三界 我雖先説 汝等滅度 但尽生死 而実不滅 今所応作 唯仏智慧 若有菩薩 於是衆中 能一心聴 諸仏実法 諸仏世尊 雖以方便 所化衆生 皆是菩薩 若人小智 深著愛欲 為此等故 説於苦諦 【三十三オ】 衆生心喜 得未曽有 仏説苦諦 真実無異 若有衆生 不知苦本 深著苦因 不能暫捨 為是等故 方便説道 諸苦所因 貪欲為本 若滅貪欲 無所依止 滅尽諸苦 名第三諦 為滅諦故 修行於道 離諸苦縛 名得解脱 【三十三ウ】 是人於何 而得解脱 但離虚妄 名為解脱 其実未得 一切解脱 仏説是人 未実滅度 斯人未得 無上道故 我意不欲 令至滅度 我為法王 於法自在 安穏衆生 故現於世 汝舎利弗 我此法印 為欲利益 世間故説 【三十四オ】 在所遊方 勿妄宣伝 若有聞者 随喜頂受 当知是人 阿鞞跋致 若有信受 此経法者 是人已曽 見過去仏 恭敬供養 亦聞是法 若人有能 信汝所説 則為見我 亦見於汝 及比丘僧 并諸菩薩 斯法華経 為深智説 【三十五ウ】 浅識聞之 迷惑不解 一切声聞 及辟支仏 於此経中 力所不及 汝舎利弗 尚於此経 以信得入 況余声聞 其余声聞 信仏語故 随順此経 非己智分 又舎利弗 憍慢懈怠 計我見者 莫説此経 凡夫浅識 深著五欲 【三十六オ】 聞不能解 亦勿為説 若人不信 毀謗此経 則断一切 世間仏種 或復顰蹙 而懐疑惑 汝当聴説 此人罪報 若仏在世 若滅度後 其有誹謗 如斯経典 見有読誦 書持経者 軽賎憎嫉 而懐結恨 此人罪報 汝今復聴 【三十六ウ】 其人命終 入阿鼻獄 具足一劫 劫尽更生 如是展転 至無数劫 従地獄出 当堕畜生 若狗野干 其形&M043347;痩 黧黮疥癩 人所触嬈 又復為人 之所悪賎 常困飢渇 骨肉枯竭 生受楚毒 死被瓦石 断仏種故 受斯罪報 【三十七オ】 若作馲駝 或生驢中 身常負重 加諸杖捶 但念水草 余無所知 謗斯経故 獲罪如是 有作野干 来入聚落 身体疥癩 又無一目 為諸童子 之所打擲 受諸苦痛 或時致死 於此死已 更受蟒身 其形長大 五百由旬 【三十七ウ】 聾騃無足 踠転腹行 為諸小虫 之所唼食 昼夜受苦 無有休息 謗斯経故 獲罪如是 若得為人 諸根暗鈍 矬陋&M022654;躄 盲聾背傴 有所言説 人不信受 口気常臭 鬼魅所著 貧窮下賎 為人所使 多病痟痩 無所依怙 【三十八オ】 雖親附人 人不在意 若有所得 尋復忘失 若修医道 順方治病 更増佗疾 或復致死 若自有病 無人救療 設服良薬 而復増劇 若他反逆 抄劫窃盗 如是等罪 横羅其殃 如斯罪人 永不見仏 衆聖之王 説法教化 【三十八ウ】 如斯罪人 常生難処 狂聾心乱 永不聞法 於無数劫 如恒河沙 生輒聾瘂 諸根不具 常処地獄 如遊園観 在余悪道 如己舎宅 駝驢猪狗 是其行処 謗斯経故 獲罪如是 若得為人 聾盲瘖瘂 貧窮諸衰 以自荘厳 【三十九オ】 水腫乾痟 疥癩癰疽 如是等病 以為衣服 身常臭処 垢穢不浄 深著我見 増益瞋恚 淫欲熾盛 不択禽獣 謗斯経故 獲罪如是 告舎利弗 謗斯経者 若説其罪 窮劫不尽 以是因縁 我故語汝 無智人中 莫説此経 【三十九ウ】 若有利根 智慧明了 多聞強識 求仏道者 如是之人 乃可為説 若人曽見 億百千仏 植諸善本 深心堅固 如是之人 乃可為説 若人精進 常修慈心 不惜身命 乃可為説 若人恭敬 無有異心 離諸凡愚 独処山沢 【四十オ】 如是之人 乃可為説 又舎利弗 若見有人 捨悪知識 親近善友 如是之人 乃可為説 若見仏子 持戒清潔 如浄明珠 求大乗経 如是之人 乃可為説 若人無瞋 質直柔軟 常愍一切 恭敬諸仏 如是之人 乃可為説 【四十ウ】 復有仏子 於大衆中 以清浄心 種種因縁 譬諭言辞 説法無碍 如是之人 乃可為説 若有比丘 為一切智 四方求法 合掌頂受 但楽受持 大乗経典 乃至不受 余経一偈 如是之人 乃可為説 如人至心 求仏舎利 【四十一オ】 如是求経 得已頂受 其人不復 志求余経 亦未曽念 外道典籍 如是之人 乃可為説 告舎利弗 我説是相 求仏道者 窮劫不尽 如是等人 則能信解 汝当為説 妙法華経  Subtitle 妙法蓮華経信解品第四  Description 【四十一ウ】 爾時慧命須菩提摩訶迦旃延摩訶迦葉摩 訶目犍連従仏所聞未曽有法世尊授舎利 弗阿耨多羅三藐三菩提記発希有心歓喜 踊躍即従座起整衣服偏袒右肩右膝著地 一心合掌曲躬恭敬瞻仰尊顔而白仏言我 【四十二オ】 等居僧之首年並朽邁自謂已得涅槃無所 堪任不復進求阿耨多羅三藐三菩提世尊 往昔説法既久我時在座身体疲懈但念空 無相無作於菩薩法遊戯神通浄仏国土成 就衆生心不喜楽所以者何世尊令我等出 【四十二ウ】 於三界得涅槃証又今我等年已朽邁於仏 教化菩薩阿耨多羅三藐三菩提不生一念 好楽之心我等今於仏前聞授声聞阿耨多 羅三藐三菩提記心甚歓喜得未曽有不謂 於今忽然得聞希有之法深自慶幸獲大善 【四十三オ】 利無量珍宝不求自得世尊我等今者楽説 譬諭以明斯義譬若有人年既幼稚捨父逃 逝久住佗国或十二十至五十歳年既長大 加復窮困馳騁四方以求衣食漸漸遊行遇 向本国其父先来求子不得中止一城其家 【四十三ウ】 大富財宝無量金銀瑠璃珊瑚琥珀頗梨珠 等其諸倉庫悉皆盈溢多有僮僕臣佐吏民 象馬車乗牛羊無数出入息利乃遍佗国商 估賈客亦甚衆多時貧窮子遊諸聚落経歴 国邑遂到其父所止之城父毎念子与子離 【四十四オ】 別五十余年而未曽向人説如此事但自思 惟心懐悔恨自念老朽多有財物金銀珍宝 倉庫盈溢無有子息一旦終没財物散失無 所委付是以慇懃毎憶其子復作是念我若 得子委付財物坦然快楽無復憂慮世尊爾 【四十四ウ】 時窮子傭賃展転遇到父舎住立門側遥見 其父踞師子牀宝几承足諸婆羅門刹利居 士皆恭敬囲繞以真珠瓔珞価直千万荘厳 其身吏民僮僕手執白払侍立左右覆以宝 帳垂諸華旛香水灑地散衆名華羅列宝物 【四十五オ】 出内取与有如是等種種厳飾威徳特尊窮 子見父有大力勢即懐恐怖悔来至此窃作 是念此或是王或是王等非我傭力得物之 処不如往至貧里肆力有地衣食易得若久 住此或見逼迫強使我作作是念已疾走而 【四十五ウ】 去時富長者於師子座見子便識心大歓喜 即作是念我財物庫蔵今有所付我常思念 此子無由見之而忽自来甚適我願我雖年 朽猶故貪惜即遣傍人急追将還爾時使者 疾走往捉窮子驚愕称怨大喚我不相犯何 【四十六オ】 為見捉使者執之愈急強牽将還于時窮子 自念無罪而被囚執此必定死転更惶怖悶 絶躄地父遥見之而語使言不須此人勿強 将来以冷水灑面令得醒悟莫復与語所以 者何父知其子志意下劣自知豪貴為子所 【四十六ウ】 難審知是子而以方便不語佗人云是我子 使者語之我今放汝随意所趣窮子歓喜得 未曽有従地而起往至貧里以求衣食爾時 長者将欲誘引其子而設方便密遣二人形 色憔悴無威徳者汝可詣彼徐語窮子此有 【四十七オ】 作処倍与汝直窮子若許将来使作若言欲 何所作便可語之雇汝除糞我等二人亦共 汝作時二使人即求窮子既已得之具陳上 事爾時窮子先取其価尋与除糞其父見子 愍而怪之又以佗日於窓牖中遥見子身羸 【四十七ウ】 痩憔悴糞土塵坌汚穢不浄即脱瓔珞細軟 上服厳飾之具更著麁弊垢膩之衣塵土坌 身右手執持除糞之器状有所畏語諸作人 汝等勤作勿得懈息以方便故得近其子後 復告言咄男子汝常此作勿復余去当加汝 【四十八オ】 価諸有所須盆器米麺塩酢之属莫自疑難 亦有老弊使人須者相給好自安意我如汝 父勿復憂慮所以者何我年老大而汝小壮 汝常作時無有欺怠瞋恨怨言都不見汝有 此諸悪如余作人自今已後如所生子即時 【四十八ウ】 長者更与作字名之為児爾時窮子雖欣此 遇猶故自謂客作賎人由是之故於二十年 中常令除糞過是已後心相体信入出無難 然其所止猶在本処世尊爾時長者有疾自 知将死不久語窮子言我今多有金銀珍宝 【四十九オ】 倉庫盈溢其中多少所応取与汝悉知之我 心如是当体此意所以者何今我与汝便為 不異宜加用心無令漏失爾時窮子即受教 勅領知衆物金銀珍宝及諸庫蔵而無悕取 一餐之意然其所止故在本処下劣之心亦 【四十九ウ】 未能捨復経少時父知子意漸已通泰成就 大志自鄙先心臨欲終時而命其子并会親 族国王大臣刹利居士皆悉已集即自宣言 諸君当知此是我子我之所生於某城中捨 吾逃走伶俾辛苦五十余年其本字某我名 【五十オ】 某甲昔在本城懐憂推覓忽於此間遇会得 之此実我子我実其父今吾所有一切財物 皆是子有先所出内是子所知世尊是時窮 子聞父此言即大歓喜得未曽有而作是念 我本無心有所悕求今此宝蔵自然而至世 【五十ウ】 尊大富長者則是如来我等皆似仏子如来 常説我等為子世尊我等以三苦故於生死 中受諸熱悩迷惑無知楽著小法今日世尊 令我等思惟蠲除諸法戯論之糞我等於中 勤加精進得至涅槃一日之価既得此已心 【五十一オ】 大歓喜自以為足便自謂言於仏法中勤精 進故所得弘多然世尊先知我等心著弊欲 楽於小法便見縦捨不為分別汝等当有如 来知見宝蔵之分世尊以方便力説如来智 慧我等従仏得涅槃一日之価以為大得於 【五十一ウ】 此大乗無有志求我等又因如来智慧為諸 菩薩開示演説而自於此無有志願所以者 何仏知我等心楽小法以方便力随我等説 而我等不知真是仏子今我等方知世尊於 仏智慧無所悋惜所以者何我等昔来真是 【五十二オ】 仏子而但楽小法若我等有楽大之心仏則 為我説大乗法今此経中唯説一乗而昔於 菩薩前毀訾声聞楽小法者然仏実以大乗 教化是故我等説本無心有所悕求今法王 大宝自然而至如仏子所応得者皆已得之 【五十二ウ】 爾時摩訶迦葉欲重宣此義而説偈言 我等今日 聞仏音教 歓喜踊躍 得未曽有 仏説声聞 当得作仏 無上宝聚 不求自得 譬如童子 幼稚無識 捨父逃逝 遠到佗土 周流諸国 五十余年 其父憂念 四方推求 【五十三オ】 求之既疲 頓止一城 造立舎宅 五欲自娯 其家巨富 多諸金銀 硨磲碼碯 真珠瑠璃 象馬牛羊 輦輿車乗 田業僮僕 人民衆多 出入息利 乃遍佗国 商估賈人 無処不有 千万億衆 囲繞恭敬 常為王者 之所愛念 【五十三ウ】 群臣豪族 皆共宗重 以諸縁故 往来者衆 豪富如是 有大力勢 而年朽邁 益憂念子 夙夜惟念 死時将至 痴子捨我 五十余年 庫蔵諸物 当如之何 爾時窮子 求索衣食 従邑至邑 従国至国 或有所得 或無所得 【五十四オ】 飢餓羸痩 体生瘡癬 漸次経歴 到父住城 傭賃展転 遂至父舎 爾時長者 於其門内 施大宝帳 処師子座 眷属囲繞 諸人侍衛 或有計算 金銀宝物 出内財産 注記券疏 窮子見父 豪貴尊厳 謂是国王 若是王等 【五十四ウ】 驚怖自怪 何故至此 覆自念言 我若久住 或見逼迫 強駆使作 思惟是已 馳走而去 借問貧里 欲往傭作 長者是時 在師子座 遥見其子 黙而識之 即勅使者 追捉将来 窮子驚喚 迷悶躄地 是人執我 必当見殺 【五十五オ】 何用衣食 使我至此 長者知子 愚痴狭劣 不信我言 不信是父 即以方便 更遣余人 眇目痤陋 無威徳者 汝可語之 云当相雇 除諸糞穢 倍与汝価 窮子聞之 歓喜随来 為除糞穢 浄諸房舎 長者於牗 常見其子 【五十五ウ】 念子愚劣 楽為鄙事 於是長者 著弊垢衣 執除糞器 往到子所 方便附近 語令勤作 既益汝価 并塗足油 飲食充足 薦席厚暖 如是苦言 汝当勤作 又以軟語 若如我子 長者有智 漸令入出 経二十年 執作家事 【五十六オ】 示其金銀 真珠頗梨 諸物出入 皆使令知 猶処門外 止宿草菴 自念貧事 我無此物 父知子心 漸已曠大 欲与財物 即聚親族 国王大臣 刹利居士 於此大衆 説是我子 捨我佗行 経五十歳 自見子来 已二十年 【五十六ウ】 昔於某城 而失是子 周行求索 遂来至此 凡我所有 舎宅人民 悉以付之 恣其所用 子念昔貧 志意下劣 今於父所 大獲珍宝 并及舎宅 一切財物 甚大歓喜 得未曽有 仏亦如是 知我楽小 未曽説言 汝等作仏 【五十七オ】 而説我等 得諸無漏 成就小乗 声聞弟子 仏勅我等 説最上道 修習此者 当得成仏 我承仏教 為大菩薩 以諸因縁 種種譬諭 若干言辞 説無上道 諸仏子等 従我聞法 日夜思惟 精勤修習 是時諸仏 即授其記 【五十七ウ】 汝於来世 当得作仏 一切諸仏 秘蔵之法 但為菩薩 演其実事 而不為我 説斯真要 如彼窮子 得近其父 雖知諸物 心不悕取 我等雖説 仏法宝蔵 自無志願 亦復如是 我等内滅 自謂為足 唯了此事 更無余事 【五十八オ】 我等若聞 浄仏国土 教化衆生 都無欣楽 所以者何 一切諸法 皆悉空寂 無生無滅 無大無小 無漏無為 如是思惟 不生喜楽 我等長夜 於仏智慧 無貪無著 無復志願 而自於法 謂是究竟 我等長夜 修習空法 【五十八ウ】 得脱三界 苦悩之患 住最後身 有余涅槃 仏所教化 得道不虚 則為已得 報仏之恩 我等雖為 諸仏子等 説菩薩法 以求仏道 而於是法 永無願楽 導師見捨 観我心故 初不勧進 説有実利 如富長者 知子志劣 【五十九オ】 以方便力 柔伏其心 然後乃付 一切財宝 仏亦如是 現希有事 知楽小者 以方便力 調伏其心 乃教大智 我等今日 得未曽有 非先所望 而今自得 如彼窮子 得無量宝 世尊我今 得道得果 於無漏法 得清浄眼 【五十九ウ】 我等長夜 持仏浄戒 始於今日 得其果報 法王法中 久修梵行 今得無漏 無上大果 我等今者 真是声聞 以仏道声 令一切聞 我等今者 真阿羅漢 於諸世間 天人魔梵 普於其中 応受供養 世尊大恩 以希有事 【六十オ】 憐愍教化 利益我等 無量億劫 誰能報者 手足供給 頭頂礼敬 一切供養 皆不能報 若以頂戴 両肩荷負 於恒沙劫 尽心恭敬 又以美膳 無量宝衣 及諸臥具 種種湯薬 牛頭旃檀 及諸珍宝 以起塔廟 宝衣布地 【六十ウ】 如斯等事 以用供養 於恒沙劫 亦不能報 諸仏希有 無量無辺 不可思議 大神通力 無漏無為 諸法之王 能為下劣 忍于斯事 取相凡夫 随宜為説 諸仏於法 得最自在 知諸衆生 種種欲楽 及其志力 随所堪任 【六十一オ】 以無量諭 而為説法 随諸衆生 宿世善根 又知成熟 未成熟者 種種籌量 分別知已 於一乗道 随宜説三  Titele 妙法蓮華経巻第二 【六十一ウ】 【空白】  End  底本::   書名:  本山頂妙寺蔵版 妙法蓮華経   発行:  株式会社 平楽寺書店   初版:  天保五年冬十有一月   再版:  平成六年三月一日  参照::   書名:  妙法蓮華経   発行:  不明   発行日: 不明   備考:  推定 江戸時代版本  参照::   書名:  大石寺版 妙法蓮華経 並開結   発行:  宗教法人創価学会   初版:  1961年05月03日   再版:  1990年05月20日第101刷  参照::   書名:  法華経 上/中/下   訳注:  坂本幸男 岩本裕   発行:  株式会社 岩波書店   初版:  1962年07月16日発行   再版:  2004年04年26日第55刷  入力::   入力者: 新渡戸 広明(nitobe@saigyo.net)   入力機: SHARP Zaurus MI-E21   編集機: IBM ThinkPad X31 2672-CBJ   入力日: 2005年10月16日-2005年11月05日  校正::   校正者: 2006年01月21日   校正日: 新渡戸 広明(nitobe@saigyo.net)   校正基準データ: 日蓮宗 星川山 妙福寺(横浜市保土ヶ谷区)            ・「妙法蓮華経」   修正箇所: 140箇所 $Id: hokekyo02.txt,v 1.27 2020/01/06 03:45:05 saigyo Exp $